Comparing two desk sets (and I don’t mean furniture)

The Desk Set - title page

Yes, it’s obvious by now that Desk Set (1957) ranks as one of my favorite librarian films (see here, here, here and here), with some of my favorite reel librarian characters ever. Of course, I would say my bias is justified by the excellence of the film itself, but that’s up for you to decide.

I’ve seen the film many times, but until now, I had never read the play it’s based on, The Desk Set, written by William Marchant. It premiered on Broadway in October 1955 and ran for 297 performances, through July 1956. So I found out our library consortium had a copy of the play — because I looked it up. ;)

It’s a delightful play! It’s significant to note how many lines and scenes from the play were directly transferred onscreen — including all of the reference questions. Perhaps because the screenwriters didn’t want to do any extra research?!

Intrigued, I set out to compare the play and film. Below are my (totally unscientific) findings. *SPOILER ALERT*


Advertising

Play Film

Broadway playbill for The Desk Set

Movie poster for the U.S.


Setting & Structure

Play Film
3 acts: Introduction to characters and interview of Miss Watson (Act I); the Christmas party (Act II); and the installation of Emmarac (Act III) Most of this color film takes place in the library, but it adds locales (and resulting scenes), including Mr. Azae’s office, the roof of the building, and Bunny’s apartment. See this website for a rundown of the different sets.
1 locale: The reference department library of a large broadcasting company Side note: The UK title for this film was His Other Woman. Decidedly odd — and misleading — title.

Library set

Play

The stage set

Film

The movie set


Main characters

Play Film
Librarians: Bunny Watson (head librarian and office manager); Peg Costello; Ruthie Saylor; Sadel Meyer The same basic cast of characters, but Sadel Meyer is changed to Sylvia Blair, and Abe Cutler becomes Mike Cutler
Richard Sumner, efficiency expert (and nephew of Mr. Azae, the head of the station); Abe Cutler, executive at company, referred to as Bunny’s boss (Act I, p. 17) There is no mention of Richard Sumner being related to the company president (because Spencer Tracy was older in real life?)

Bunny Watson

Fun fact: Bunny’s full name, Bonita, is mentioned in the play (Act III, p. 77). Is it strange that I breathed a sigh of relief that “Bunny” is a nickname?

Play Film
Shirley Booth originated the role on Broadway Katharine Hepburn
   

Librarian qualifications

The discussion of her education and training comes at the beginning of the personal interview (see below) —  a rare inclusion, however brief, of librarian education. Both versions mention a library course at Columbia University.

Play Film
Richard: And what was your training for this kind of work?
Bunny: Just a library course at Columbia University. (Act I, p. 30)
Richard: Tell me, Miss Watson, what training have you had for your job?
Bunny:  Well, a college education, and after that, a library course at Columbia. I was going to take a PhD but I ran out of money.
In Act III, Bunny mentions, “Oh, my diploma–good old Columbia” as she’s clearing up her office (p. 67) There are several framed documents visible in Bunny’s office, but no specific mention of a diploma — but a master’s degree or certification is implied through her earlier statement of wanting to go on to a PhD

Personal interview

This is an important scene, a battles of the sexes in miniature, in which Richard Sumner asks Bunny Watson a series of questions. He’s basically sizing her up and gauging her intelligence. The scene ends very differently in the play, which surprised me.

Play Film
This scene occurs at the end of Act I and takes place in Bunny’s office. About a half hour in, this scene takes place atop the rooftop of the building, in the cold (adding to the humor)
At the end of the interview, this is Richard’s not-so-complimentary reaction: “I never had anybody quite like you before. We have an extreme classification I’ve never used, but it has to be applied to you. … FREAK!” (p. 34) Said with admiration and genuine warmth, Richard compares her to a “rare tropical fish”

The electronic brain

The room-sized computer in the play and film was based on the real-life ENIAC (Electronic Numerical Integrator And Computer), the first general-purpose electronic computer. It was described as a “giant brain” with a slogan of “Making machines do more, so that man can do less”

Play Film
Spelled as Emmarac (Electro-Magnetic Memory And Research Arithmetical Calculator) Everything I’ve found referring to the machine in the film spells it EMARAC (also capitalizing it to make it clear it’s an acronym), eliminating one of the M’s
Richard proudly states, “We figure it will save us in this department alone 6,240 man hours a year” (End of Act II, p. 55, repeated in Act III, p. 61) The same line is used but spoken by Miss Warriner (see below)
Richard gives the machine a nickname, “Emmy” Several nicknames spoken by multiple characters: “Emily EMARAC” (Bunny); “Miss M” and “Miss Emmy” (Miss Warriner); and “Emmy” (Richard Sumner and Bunny)
Bunny stops the noise from Emmarac with a hairpin, annoying Richard (Act III, p. 72-73) Richard fixes the machine with Bunny’s hairpin

Miss Warriner

The computer’s dutiful servant shows up at the end of the Christmas party in both versions, introduced as an electronics expert (but she’s portrayed as a fairly ridiculous and histrionic character).

Play Film
In the beginning of Act III, she’s described as “not yet thirty… but a certain demeanor suggests that permanent spinsterhood is most certainly to be hers” (p. 60). So the spinster in this work is the techie, NOT the librarian! Interesting…

Yep, pretty much as described in the play (click to view larger image)


Librarians vs. computers

Even though the “electronic brain” takes up a huge space in both the play and the film (visually dating both works), the essential conflict in the film — pitting humans against technology — remains. And it seems an endless debate in the library world: are libraries and librarians so easily replaced by computers and online sources? One of the (many) things I love about Desk Set is that the conclusion (you need both!) is STILL relevant today, and just as true.

Play Film
Richard sums up Emmarac’s purpose: “It was not meant to replace you. It was never intended to take over. It was installed to free your time for research” (Act III, p. 75) Richard adds a bit more: “EMARAC is not going to take over. It was never intended to take over. It was never intended to replace you. It’s here merely to free your time for research. It’s just here to help you.”

Happy ending

I was quite surprised that the endings are different! I personally find the film’s ending much more satisfying — a romance between acknowledged equals.

Play Film
Ends with Abe proposing over a dictaphone message and Bunny smiling as she replays the message Abe headed to West Coast, and Bunny and Richard headed for romance. It IS a Hepburn & Tracy film, after all.

A brief encounter with a librarian

Brief Encounter (1945) is one of the greats. Yet it’s one of those films that still flies pretty low under the radar — but those who have seen it and share it with each other light up in remembrance. It’s a simple, quiet film, heartbreakingly beautiful. With the best use of Rachmaninoff EVER.

The film, based on Noel Coward‘s 1935 one-act play Still Life, stars Celia Johnson (luminous in an Oscar-nominated role) as Laura Jesson, an ordinary English wife and mother, and Trevor Howard as Dr. Alec Harvey, an ordinary English husband and father. They meet one day by chance and fall in love. It’s that simple. But life is never really that simple, is it?

Almost twenty minutes into the film, Laura’s going about her usual shopping day in nearby Milford. She walks past a display window, full of new “holiday reads.” We then see her in what looks to be a kind of public library, smiling with a friendly female librarian (uncredited). The library is lined with shelves, with a main desk in the center stacked with books. The librarian is a white female with short, wavy blonde hair. She looks to be in her 30′s, appears quite friendly, and is dressed in a quite stylish cardigan (yes, there ARE some out there) with what looks to be military-style embellishments.

Boot's Lending Library

Laura narrates:  ”I changed my book at Boots. Miss Lewis had at last managed to get the new Kate O’Brien for me. I believe she’d kept it hidden under the counter for two days.”

Note:  Kate O’Brien was an Irish novelist and playwright (1897-1974), who explored gay/lesbian themes in several of her works. Some of her work was quite controversial, as two of her books were banned in her native Ireland. It is also interesting to note that upon its initial release,Brief Encounter was itself banned in Ireland, due to its sympathetic portrayal of adultery.

Laura walks from the library into the chemist's shop

But then we see Laura turn and step from the library into a chemist’s shop (see right). What??? From our travels overseas, I knew that Boots is a British pharmacy chain. What’s the deal? Is this library actually a bookstore? Is this just an odd film set?

Doing a little more digging (thanks, IMDb!), there’s an interesting answer:

Laura borrows books from the Boots Lending Library. Such Lending Libraries were an offshoot of Boots Pharmacies. Boots is a major pharmacy chain in the UK. It was founded in 1849 and still exists, although in a much different, more diversified form. The Lending Libraries were started in 1898.

Library label for Boots Booklovers Library

Boots is still around, but their lending libraries ceased in the late 1960′s. The Boots Lending Library was an example of a subscription library. You’d pay a small monthly or annual fee to the library — or a small fee per item — to be able to check out materials. Sound familiar? It’s basically the same idea as video rental stores or Netflix.

Ok, back to the film. That’s the only time we see the librarian, Miss Lewis — a typical Information Provider seen only for a few seconds — but her character still plays a role in the film, as you’ll see.

The library books are also mentioned a few more times throughout. A couple of minutes later, Laura and Alec are enjoying lunch, and he asks if she comes into town every week.

“Yes, I do the week’s shopping. Change my library book, have lunch and generally go to the pictures. Not a very exciting routine, but it makes a change.”

After spending the afternoon together, Laura is thinking about Alec as she boards the train to go back home. She sees a clergyman in the corner and flushes: “I felt myself blushing and opened my library book and pretended to read.”

Just over an hour into the film, their would-be love affair comes to a head. We see Laura running down the wet streets, with her library book under her arm. She knows she’s late and ducks into a tobacco shop to phone her husband. We hear only her side of the conversation:

No librarian in this phone booth

“Yes, everything’s perfectly all right, but I shan’t be home to dinner.

—–

I’m with Miss Lewis. Miss Lewis, dear. You know, the librarian I told you about at Boots.

—–

Yes, I can’t explain in any detail because she’s outside the box now.

—–

I met her in the High Street a little while ago in a terrible state. Her mother’s been taken ill, and I’ve promised to stay with her until the doctor comes.

—–

Yes, I know, but she’s always been awfully kind to me, and I feel so sorry for her.”

So she uses poor Miss Lewis (“Miss” – of course) as an excuse for being late!!!

Why? Most likely, the library book she had with her provided the inspiration. Also, being with a librarian MUST be respectable and above board, right? ;) There would be no questions asked (and really, why WOULDN’T one feel sorry for a poor librarian?), and as Laura says, “It’s awfully easy to lie when you know that you’re trusted implicitly.”

I can’t help but wonder how Laura will react to Miss Lewis the next time she visits the lending library…

City of librarians

… not really! We only get to see one librarian in City of Angels (1998), a dramatic weepy starring Nicolas Cage and Meg Ryan. Basically, an angel (Cage) becomes romantically involved with a doctor (Ryan). My memories of the film immediately bring to mind the following:  1. Cage and Ryan having almost no romantic chemistry, kind of a necessity in this kind of film, and 2. Meg Ryan having an overly fussy hairdo. Not a great movie, but I remember the soundtrack being really popular.

Although the film is set in Los Angeles, the library showcased in the film is the quite picturesque San Francisco Public Library. (And fun side note: I’ve actually been inside the main branch, which is quite breathtaking in real life, too.)

Bonus points for the angels in this film, as many like to hang out in the public library (see above). There are several short scenes set in the library, including one in which Ryan asks a young male circulation clerk about a particular book. She asks if he can tell her who it belongs to. The clerk can’t tell her who, but can tell her when. The clerk is bald-headed, clean-shaven, and wears thick glasses. In a rare display of library technology (although he says, “Give me five minutes”), the clerk scans the book’s barcode and looks it up in the computer system. He is your basic Information Provider, following the rules, no more, no less.

It’s an Adventure!

The trailer pretty much sums up Rome Adventure (1962):

Suzanne is a librarian who breaks with her stuffy New England background to live this… ‘Rome Adventure’!

Suzanne Pleshette plays Prudence Bell, an assistant librarian at the Briarcroft College for Women. The first scene sets the stage:  Prudence lands in trouble for letting a young girl read Lovers Must Learn, a book considered “too adult” for this school. The board has banned the book (this also serves as a clever advertisement for the real book, which the film was based on, and its author, Irving Fineman, who is name-dropped in the first five minutes) and reprimands Prudence in the process. Prudence, however, stands up to them and defies their rules. She delivers a speech about the importance of love — what’s hiding in every girl’s heart, that need to be loved — and quits the library to follow the book’s advice. She says, “This is Independence Day!” We are on her side for standing up to the board — and, in effect, standing up against censorship. [Plus, this week is the annual Banned Books Week, so this post is right on target!]

She is “going out to find love instead of waiting for it” (as apparently she has been doing as a librarian at a girls’ school?). Part of this scene is highlighted (albeit a little misleadingly) in the film’s trailer, below.

This was Suzanne Pleshette’s first leading role (although she gets 4th billing), and she was one of the loveliest actresses of her day. Her character is dressed in conservative but stylish suits, and her hairstyle and makeup are modern and fresh. Pleshette had a very direct kind of acting style — coupled with her trademark throaty voice — which works for this film, as it strengthens what might have otherwise been a very insipid role in lesser hands. Pleshette injects an intelligence and witty humor behind Prudence’s (forgive me!) slightly prudent demeanor.

Prudence is a prime example of the Liberated Librarian character type, a woman whose “liberation” often becomes the major plot. Liberated Librarians may even seem on the path to Spinster Librarians, but are spared from this oh-so-terrible fate (tongue firmly in cheek). This is the case for Rome Adventure, and Prudence even says early on: “I have absolutely no talent for being a spinster.”

So Prudence travels to Rome, to learn and to get a job — which the plot promptly serves up. Prudence begins work at The American Bookshop, befriending another American who fell in love with Italy (and Italian men).

This plot and setting is quite familiar, taking cues from the classic Roman Holiday (1953) and Three Coins in the Fountain (1954), both Best Picture nominees. The original title for both this film and the novel it’s based on was Lovers Must Learn, but they most likely changed the film’s name in an effort to capture a bit of borrowed glory from Roman Holiday. Even the packaging is similar (see right). We get to see lots of iconic Roman sights, coupled with pretty girls in pretty dresses falling in love and learning “the ways of the world” along the way. Nothing wrong with that!

Prudence rapidly falls in love, saying those three little words on her first date with Don Porter, played by then-heartthrob Troy Donahue. Onscreen romance led to love off-screen, as well — Suzanne Pleshette and Troy Donahue were married, albeit briefly (8 months), after this film was released. In the film, Prudence goes on a trip with Don — just the two of them — but is concerned about what her mother might think of her affair. “I can’t run away from my conscience!” But she valiantly battles with her rival in love, an ex-girlfriend in the shape of sexy Angie Dickinson. Romantic complications ensue, and she seeks lessons in love from the master, Rossano Brazzi (who is totally more swoon-worthy than Troy Donahue, in my opinion), who helps change her image to a sexier one. But this sexier image is one that Prudence — proving her namesake to the end — ultimately rejects, saying “I think first I better change back into me.”

Prudence’s liberation comes full circle. She decides to go back home because the cost to her freedom and self-respect is too much — and even if her choices at the end of the film may seem conventional, the point is that she did learn, but only by making her own choices.

After rewatching this film, I can’t help thinking, WHY is Prudence a librarian? Her initial profession is certainly highlighted in the trailer — which was a surprise to me! — but why wasn’t she a teacher or even a flower shop assistant? Was “librarian” a profession chosen at random? I haven’t found a copy of the book yet to see if she’s a librarian on the page as well as on screen (that is now added to my to-do list). That might be the easy answer, but again, why a librarian? I think a young woman in that profession lends an air of intelligence and, let’s be honest, respectability — which she might need as support once she goes traipsing on long weekends in Italy! And, harkening back to my more cynical point-of-view, being a librarian provides a more solid contrast to the idea of “liberation” — that without this chance of a “Rome Adventure” to broaden her horizons, she will have to face a future of spinsterhood (and overbearing would-be censors, a sad fate indeed). There just isn’t the same kind of contrast if she had simply been a salesclerk or a young lady with no profession. So when Prudence does explore her sexuality in the film, the audience might even be relieved for her, instead of condemning her more liberated escapades (perhaps a more serious issue in 1962, when the film was released?). Ahhh, the specter of the Spinster Librarian!